标题
贺铸《天香》全文翻译赏析:烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓
来源:互动金刚经作者:时间:2022-12-03 06:31:29
贺铸《天香》全文翻译赏析:烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓天香① 贺铸 烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓。烛映帘栊,蛩催机杼②,共苦清秋风露。不眠思
贺铸《天香》全文翻译赏析:烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓
天香①
贺铸
烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓。烛映帘栊,蛩催机杼②,共苦清秋风露。不眠思妇,齐应和、几声砧杵。惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮③。
当年酒狂自负。谓东君④,以春相付。流浪征骖北道,客墙南浦。幽恨无人晤语⑤。赖明月、曾知旧游处。好伴云来,还将梦去。
[注释]
①天香:唐释道世《法苑珠林》云:“天童子天香甚香。”调名本此。
②蛩催机杼:唐郑愔《秋闺》诗:“机杼夜蛩催。”蛩(qióng):蟋蟀,古幽州人称作“趋织”,又欲称“促织”.
③骎骎(qīn qīn):马疾奔貌,形容时光飞逝。
④东君:“东君”为司春之神。
⑤晤语:对面交谈。
[赏析]
此词咏游子愁思,羁旅行役。“天涯倦宦,岁华行暮”.上阕由黄昏的秋色秋声到晚间捣衣声,制造秋风苦人的氛围,以烘托飘泊者的悲秋嗟老之愁。下阕开头转忆青春时光,认为青春在我,不知爱惜,结果备受流浪之恼,孤独寂寞。“赖明月”以下自安,自慰,希望明月将我的梦魂带回到当年胜游之地。这根本不能实现的希望,只不过益增其凄楚而已。全词情景相生,内含神韵,耐人寻味。